jueves, 1 de abril de 2010

TSUNAMI Y MAREMOTO

El término tsunami está muy explotado en el contexto de la cultura occidental a la que pertenecemos, siendo su etimología de naturaleza asiática. Esto demuestra la capacidad receptiva de los occidentales para adoptar este préstamo lingüístico, el sinónimo es maremoto, dicho en nuestra lengua castellana. Es negativo absolutamente ante la intención de educar a la población para prevenirla, porque ésta apenas domina su lengua materna y tiene conocimientos de algunas palabritas inglesas que han anclado en nuestra tierra a merced de la propaganda, y si le venimos a decir un tsunami, se preguntará qué es, entonces hay que decirle que es un maremoto.

En nuestro país no hay un arraigo considerable de la cultura oriental y con decirle tsunami en lugar de fenómeno natural empeorará su condición de aprendiz en caso de emergencia y catástrofe natural.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

EQUIDAD DE GENERO

  Si bien es cierto que se ha avanzado  mucho en materia de equidad de genero en Nicaragua con el 50 y 50 en los cargos públicos.   No se pu...